▲最早傳出的Beat Box版本,要透過德文來發音。(Google翻譯連結)
▲後來Google翻譯學會了用中文的Beat Box。(Google翻譯連結)
▲利用中文來模擬出機車發不動的聲音,很有意境。(Google翻譯連結)
▲老是發不動也不是辦法,所以後來又有了一個發動的版本。(Google翻譯連結)
▲中永和有名接不起來的路,連Google翻譯來唸都會接不上氣。(Google翻譯連結)
▲連打九個「幹」會發現音階變成貝多芬名曲「給愛莉絲」。(Google翻譯連結)
▲名曲「家後」Google翻譯也能唱,不,應該說是用唸的。(Google翻譯連結)
▲「家後」的後半部歌詞。(Google翻譯連結)
▲建生中醫的廣告詞由Google翻譯來唸也是很有趣味性。(Google翻譯連結)
▲沒想到唱黃立行的「音浪」也是這麼有fu。(Google翻譯連結)
沒有留言:
張貼留言